柳橋通信

product

花森安治|03

1971年,花森安治接受《週刊朝日》採訪,作出如下的證言:   「我毫無疑問地犯下了戰爭罪。若讓我提出辯解的話,因為當時我什麼都不知道,我被騙了。但即使如此,我也不認為自己可以脫罪。從今以後絕對不再被騙,並努力讓更多人也能不被欺瞞。我認為抱著這股決心與使命的自己,至少可以得到被緩刑的機會。」   馬場真人(馬場マコト)所著的評傳《花森安治的青春》中,提到「這恐怕是花森安⋯

product

【神田川一本道】いしいあや《ニジノ絵本屋さんの本》

  當你想要進行世間前所未見的嘗試、或挑戰自己未曾經驗的事例,而找人傾談尋求建議(有時只是希望借他人之力推自己一把)時,總是會被勸說「放棄吧」、 「別傻了」。幾乎也很少有例外。    2011年,在東急東橫線都立大學站周邊某棟住商大樓的三樓,藥局與小兒科中間有個1.5坪空間,誕生了「彩虹繪本屋」。石井彩小姐一開始連書業的ABC都不清楚,就踏上了旅程。 &n⋯

product

【神田川一本道】櫻井雅之《龜時間》

  二〇一七年夏天,在我與妻子擅自命名為「東京熱」的出差小旅行中途,割了兩天前往鎌倉,留宿的地點便是龜時間。星期天早上抵達JR鎌倉車站時,已是人山人海,雖然旅行備註上寫了「先將行李寄放在車站的投幣式置物櫃,直接沿小町通沿途逛往鶴岡八幡宮(勿忘イワタコーヒー店的鬆餅)」,不過每個投幣式置物櫃無論大小都已有人使用,為了安置行李,便決定直接搭公車前往材木座。 龜時間所在的材木座,並不算⋯

product

【神田川一本道】宮部美幸《孤宿之人》

  讀完宮部美幸《孤宿之人》後,很自然地想找出Soul Flower Mononoke Summit(ソウル・フラワー・モノノケ・サミット)的《Deracine Chingdong》(デラシネ・チンドン),將音源再生,透過播放器來聆聽。   Deracine,來自法語,應該寫作Déraciné,意指無根、失根的狀態,或指被置於這種狀態中的人⋯

product

「重拾傳統日本之美」熱血教師松田美昭暢談教育論...《一〇一教室》

1   ——松田老師從以前就主張學校教育的品質低落呢。     教師的品質低落是以前就有的問題,只是近年來顯得更加嚴重。像是班級秩序解體,就是以前沒有的問題。孩子的注意力不集中,愈來愈沒有耐性,現在就連國小一年級的學生都無法乖乖坐在椅子上、靜靜聽老師說話。不只小學生,電車上放眼望去,國高中生不是大聲聊天,就是坐在地上,褲子都快掉下來也不在乎,年輕⋯

product

【你根本不懂偶像】喚醒無我夢中的迷戀心情,向日本享樂傳統致敬的設計

設計師小安說他從來沒做過這麼薄的書。他是喜歡開玩笑的人,講話真偽參半,或許這也只是他的隨口胡謅,不過倒滿符合現下書的感覺。現在流行把書做得厚一點,方便提高定價,也能在新書迅速被洗到架上之後還能維持一定程度的辨識度。 我自己在做書的時候,第一個考慮的也是書的厚度。讀著稿子,邊想像著這本書應該做到1.5公分還是1.8公分?拿在手上的感覺如何?用這樣的感覺去決定內文排版的格式鬆緊,以及內文用紙的厚度。⋯

product

【你根本不懂偶像】中森明夫的偶像初體驗是〈十七歲〉

文=中森明夫(摘錄自《你根本不懂偶像》) 譯=杜欣憶   我想聊一點自己的事,關於我喜歡上偶像的契機。 昭和三十年代中期,我出生於三重縣一個連車站和紅綠燈都沒有的海邊小鎮。 我有一個大我五歲的哥哥。小學時,有天我躡手躡腳地進到哥哥的房間,伸手拿下他書桌上的電晶體收音機,小心翼翼地轉動旋鈕開關。 瞬間收音機裡傳出了不可思議的旋律,搭配著女性的歌聲。我的眼前一亮,周圍的景色倏然變了⋯